有時候覺得,在台灣當一個單純的 Mac / iDevice 玩家很為難。不知道從什麼時候開始,我們似乎回到了武俠年代,分起八大門派來了…..
不知道「第一」指的是不是同一件事,這過程應該是我有疏失,造成的誤會?如果有,真要跟相關人士表示抱歉。
回想起來,從小到大,我好像沒拿過第一,有段時間甚至成績都是從後面開始算的(幸好這些同學現在都是教授、會計師、律師的 XD)。其實出發點真的很簡單,從 iPad JB 釋出之後,由於之前 iPhone 中文化經驗,我知道輸入法將是使用上的一個門檻,兩天搞完中文化介面之後,花了絕大部份下班時間都在研究輸入法。
瞎打誤撞、跌跌撞撞中意外的找到方法(美麗的誤會?),本想過就存在朋友之間使用就好。但好友馬先生跟我說;我知道你擔心的是被商人運用問題、但是既然阻止不了,又可以解決很多人使用不便問題,不釋出的意義在哪?
所以這就是後來的發展。我只是個單純的使用者,也常常覺得作為一個 Mac user 何其有幸、但在台灣又何其不簡單?在討論區、你有時看不到友站的消息,大型討論區,卻也有些技術不能討論。(JB 目前僅止於 Apple 宣稱的不合法,但是有沒有人因此受到訴訟?一個都沒有)。在參加過很多聚會,發現 iDevice 的使用者跟傳統 Mac 使用者族群不同,也發現其實大部份的朋友都很樂於分享,但是究竟是什麼原因會造成類似狀況呢?:)
為了輸入法的問題,前日我在網路上搜尋到一篇國外玩家於一月份貼出的討論,冒昧的寫了信前去請教。我與對方素昧平生、對方甚至連我是誰都沒問,就很快的回了我信件回想他當時的處理方法,今天我又收到對方傳來的附上圖片的詳細解說。這個故事與大家分享一下,也讓我想起第一代 iPhone 中文化時,與幾個台灣同好在國外討論區與所有來自各地的同好研究的故事。說實話,沒有這些全球使用者無私的分享貢獻,我們大概都只能坐在這裡等著蘋果官方的唯一方案吧。
話說多了….重點只是想說,我不是第一,也沒想過徵第一 🙂

最後修改日期: 2010 年 5 月 27 日

作者

留言

Darth Roy 

其實各有各的想法罷…..世事豈能盡如人意,但求無愧於心

    作者

    沒那麼嚴重啦@@ 好像越描越黑….
    真的只是覺得大家都是為這個圈圈再努力、其實真的沒什麼。

    Darth Roy 

    你看看香港的圈子,撈油水的人還蠻多…XD~

      作者

      @@ 小弟不曉得您說的是哪一部份?
      只是有些東西開發本來就需要成本,使用者付費,應該很正常。

辛苦了~
其實, 對於這件事來說,
出發點在於, 對於眼前功能的需求,
JB後的調整開發,究竟能不能滿足??
至於Apple宣稱的不合法, 充其量只是不符它們制定的遊戲規則.
講多了…昨天見到Jerry兄, 是個熱心的人,
希望不會有什麼壓力才好, 能和大家一同討論共同的興趣是件開心事~

    作者

    不是只有我,這個圈圈真的很多熱心的人,只是網路….似乎容易引起誤會
    也可能是小弟表達不夠好 Orz….

MacaoBilly 

Add oil! Sometime you will feel 吃力不讨好的啦!加油!

    作者

    沒事沒事,網路容易有誤會。我相信大家都出自善意與為華文使用者在努力與分享

請問大大blog的Twitter Updates需使用語法更改而且是要付費嗎?

請問大大blog的Twitter Updates需使用語法更改而且是要付費嗎?

perfecblue 

Don’t worry Jerry, you just do your thing. You don’t owe anyone anything. People take this kind of things for granted all the time, shame on them.

    作者

    我還在繼續玩耍中,因為解謎對我來說是種….樂趣
    Perfectblue 兄有興趣重新下海研究?哈 XD

撰寫回覆或留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。