532308 1020
相對於好萊塢大場面大製作的電影,英國電影某方面來說要在市場上立足,勢必得於題材、深度與演技上著手,例如王者之聲等(當年的火戰車也是?)。這是一部 2009 年的電影,有人說是因為宗教因素,所以一直未能與美國市場上映,因此也一直到今天才在台灣出現。會注意到這部片,完全得謝謝才女好友提到,就特別找出來看看了。

想到達爾文,我就會想到物競天擇、適者生存這段話(很巧,今晚在鐘點戰也稍微提到這個)。還有他當時被拿來取笑的這張圖,跟滿臉大鬍子。Darwin01

電影改編自「安妮的盒子」。安妮是達爾文夫婦早逝的大女兒,盒子內為夫婦兩為她所收集的相關物品。朋友的評論簡短精準

「乍聽中文片名《愛.進化》讓人倒彈五公尺!

映畢,私以為片中達爾文最終找到的信仰是誠實,科學則是其終生志業。
以上,瞎說結束。」

基本上,很難跳脫她的見解。影片的本身不在描寫達爾文的偉大之處。而是以一個身為人父、人夫、科學家的平凡人,在當時的時空背景下,怎樣面對來自各方面的衝擊下,仍不失追求真的真性格。然,某方面來說,雖然當時的達爾文引起極大爭論、電影聽說也是如此,但是我卻覺得導演本身是在為達爾文解套的。除了片中描寫的內心與家庭煎熬不提,與民俗治療師的一段話,我覺得應該是關鍵。

治療師問道,你的信仰是什麼?除卻宗教之外,你要找到自己的信仰。

是的,雖然物種起源衝擊了整個上帝造物之說,但是達爾文並沒有背離他的宗教信仰、而只是繼續追求他的信仰。而這點在反過來看西方社會,或許也是兩者可以繼續並存的原因?(因為我不是教徒,試著與朋友討論東西方對於宗教,對於不可摧的信仰之爭論,感覺上是有所不同的。)

另外,是的。我也不懂,為何電影會被翻譯成 愛 進化。真的很無言啊…..電影的海報,暗喻的是達文西名作,相信大家都看得出來才是。某方面來說,我覺得英國電影,確實遠較美國電影來得深度多了….

最後修改日期: 2011 年 10 月 30 日

作者

留言

撰寫回覆或留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。